Angel

Sara Mclachlan

Spend all your time waiting
Gaste todo seu tempo esperando
for that second chance,
Por aquela segunda chance,
for a break that would make it okay.
Por uma mudança que resolveria tudo.


There's always some reason
Sempre há um motivo
to feel not good enough,
Para não se sentir bom o bastante,
and it's hard, at the end of the day.
E é difícil no fim do dia.


I need some distraction,
Eu preciso de alguma distração.
Oh, beautiful release.
Oh, O belo descanso
Memories seep from my veins.
A lembrança foge de minhas veias...


Let me be empty,
Deixe-me vazia
Oh, and weightless,
Oh E sem peso e talvez
And maybe I'll find some peace tonight.
Eu encontrarei alguma paz esta noite.



In the arms of the angel,
Nos braços de um anjo,
fly away from here,
Voe para longe daqui,
from this dark, cold hotel room,
Deste escuro e frio quarto de hotel
and the endlessness that you feel.
E da imensidão que você teme.


You are pulled from the wreckage,
Você é arrancado das ruínas
Of your silent reverie.
De seu devaneio silencioso.
You're in the arms of the angel,
Você está nos braços de um anjo,
maybe you find some comfort here.
Talvez você encontre algum conforto aqui


So tired of the straight line,
Tão cansado de seguir em frente,
and everywhere you turn,
E para todo lugar que você se vira
there's vultures and thieves at your back.
Existem abutres e ladrões nas suas costas,


And The storm keeps on twisting.
E a tempestade continua se retorcendo.
You Keep on building the lies
Você continua construindo mentiras
that you make up for all that you lack.
Que você inventa para tudo que te falta


It Don't make no difference,
Não faz nenhuma diferença
escaping one last time.
Escapar uma última vez.
It's easier to believe
É mais fácil acreditar
in this sweet madness
nesta doce loucura
Oh, this glorious sadness that
Oh Esta gloriosa tristeza que
brings me to my knees.
me faz reconhecer a minha derrota.



In the arms of the angel,
Nos braços de um anjo.
Fly away fron here
Voe para longe daqui
Fron thindark cold hotel room
Deste escuro e frio quarto de hotel
And the endlessness that you feel
E da imensidão que você teme
You are pulled fron the wreckage
Você é arrancado das ruinas
Of you silent reverie
Do seu devaneio silencioso
You're in the arms of the angel
Você está nos braços de um anjo
mayde you find some comfort here.
Talvez você encontre algum conforto aí.

You're in the arms of the angel
Você está nos braços de um anjo
mayde you find... some comfort... here...
Talvez você encontre... algum conforto... aqui...
 

 

     

            

 

        

 

 

 


 

 

 

 


 
Morre Lentamente